Щербаков
Михаил - Суставы
Em G F# Em (bis)
Em
Есть дамы,
Am Em
Которые славятся чутким
скелетом
Am Em
И каждою костью вибрируют
страстно
F Em G F# F
(особенно будучи
навеселе),
Em
краснея,
Am Em
но не отрицая, что
часто при этом
Am Em
в суставах они ощущают
пространство,
H7 Em Em/G Am H7
которому равного нет на
земле!
Dm
Сей фокус
E7 Am
меня поражает не хуже
отравы -
Am/G F H7
до судорог в сердце и
звона в мозгу.
(бас:) h g f# Em
О эти суставы!
H7 Em (пр.)
Я не могу!
Бог знает,
какие неслыханные
эпизоды
являет судьба,
издеваясь над нами!
И женский скелет -
подтвержденье тому.
Я меркну
пред этим волнующим
чудом природы:
когда наслажденье
вкушают костями -
сие недоступно уму
моему.
Oh, woman!
Воистину, ты -
бриллиант без оправы,
Само естество пред
тобою в долгу.
Но эти суставы!
Я не могу!
Покорно
блюдя этикеты и делом и
речью,
всегда соглашаюсь без
тени протеста,
что всякая дама
достойна пера;
тем паче -
когда неуклюжему гостю
навстречу
она, как волна,
поднимается с места,
не скрипнув ничем, не
спугнув комара!
При этом
настолько движенья ея
величавы,
что даже царя обращают
в слугу.
F H7
Я руку целую,
согнувшись в дугу...
Но вижу суставы!
И не могу!
|